-
1 traînée
-
2 traînée
f1. след ◄pl. -ы►, полоса́*;la traînée lumineuse d'une comète — светя́щийся хвост коме́ты; une traînée de brouillard — полоса́ тума́на; la traînée d'un avion — след самолёта в не́бе; se répandre comme une traînée de poudre — распространя́ться/распространи́ться с молниено́сной быстрото́йune traînée de sang — тяну́щийся крова́вый след;
2. pop. потаску́ха, потаску́шка ◄е►, шлю́ха -
3 traînée
traînée° [tʀene]feminine nouna. (laissée par un véhicule, un animal) tracks ; [d'humidité, sang] (sur un mur) streak ; ( = bande) streak• la nouvelle s'est répandue or propagée comme une traînée de poudre the news spread like wildfireb. ( = femme) (inf!) slut* * *tʀɛne1) ( tache allongée) streaktraînée de sang/peinture — streak of blood/paint
2) ( trace) trail* * *tʀene nf1) (= trace) streak, trailcomme une traînée de poudre [se répandre, se propager] — like wildfire
La nouvelle de leur mariage s'est répandue comme une traînée de poudre. — News of their marriage spread like wildfire.
2) * (= femme) slut ** * *traînée nf1 ( tache allongée) streak; traînée de sang/peinture streak of blood/paint;2 ( trace) trail; traînée lumineuse luminous trail; traînée blanche ( d'avion) white vapourGB trail; ⇒ poudre;4 ( en aérodynamique) drag.[trene] nom fémininse propager ou se répandre comme une traînée de poudre to spread like wildfire -
4 traînée
f. (de traîner) 1. следа, диря, ивица (от нещо разсипано); traînée de sang кървави следи; traînée lumineuse d'une comète светеща диря на комета; 2. ав. фронтално съпротивление; 3. нар., разг. повлекана, развратница. Ќ faire traînée de poudre разпространявам се много бързо. Ќ Ant. poussée. -
5 striscia
striscia s.f. (pl. - sce) 1. bande: una striscia di carta une bande de papier. 2. ( riga) rayure: cravatta nera a strisce rosse cravate noire à rayures rouges. 3. ( striscia di cuoio per affilare) cuir à rasoir. 4. ( porzione di territorio) bande, bande de terrain. 5. ( traccia) trace, traînée: una striscia di sangue une traînée de sang. 6. ( Strad) ligne. 7. al pl. ( Strad) ( strisce pedonali) clous m.pl., passage m.sing. pour piétons, passage m.sing. clouté: attraversare sulle strisce traverser sur le passage clouté. 8. ( di fumetto) strip m. -
6 répandre
vrépandre tout son sang pour... — см. donner son sang pour...
-
7 vuur
♦voorbeelden:vuur en vlam spuwen • lancer feu et flammesBengaals vuur • feu de Bengalehet heilige vuur hebben • avoir le feu sacréik heb wel voor heter vuren gestaan • j'en ai vu d'autresop een laag, zacht vuurtje • à feu douxeen vuur aanleggen • allumer un feuiemand een vuurtje geven • donner du feu à qn.iemand het vuur na aan de schenen leggen • 〈 ondervragen〉 harceler qn. de questions; 〈 het hem moeilijk maken〉 mettre qn. au pied du murhet vuur uit zijn sloffen lopen • faire feu des quatre fersmag ik wat vuur? • auriez-vous du feu?haar ogen schoten vuur • ses yeux lançaient des éclairseen vuurtje stoken • 〈 letterlijk〉 allumer un feu (de bois); 〈 figuurlijk〉 mettre le feu aux poudresvuur vatten • prendre feu〈 figuurlijk〉 voor iemand door het vuur gaan • se jeter au feu pour qn.door vuur vergaan • périr dans les flammesin vuur opgaan • être consumé par le feuhet huis staat in vuur en vlam • la maison est en flammesin het vuur van zijn betoog • dans le feu du discoursiets met vuur verdedigen • défendre qc. avec passionde vijand onder vuur nemen • ouvrir le feu sur l'ennemieen land te vuur en te zwaard verwoesten • mettre un pays à feu et à sangeen land te vuur en te zwaard veroveren • conquérir un pays par le fer et par le feu〈 figuurlijk〉 iets te vuur en te zwaard verdedigen • défendre qc. à feu et à sangtussen twee vuren zitten • être pris entre deux feuxiets uit het vuur slepen • se démener pour obtenir qc.zo rood als vuur zijn • être rouge comme une pivoineals een lopend vuurtje rondgaan • se répandre comme une traînée de poudre -
8 répandre
répandre [ʀepɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verbb. [+ lumière, chaleur] to give out ; [+ odeur] to give offc. [+ nouvelle, mode, terreur] to spread2. reflexive verbc. [doctrine, mode, nouvelle] to spread (dans, à travers through ) ; [méthode, opinion, coutume, pratique] to become widespread* * *ʀepɑ̃dʀ
1.
1) ( mettre) to spread [substance, matériau] ( sur on; dans in); to pour [liquide] ( sur on; dans in); ( accidentellement) to spill [liquide]2) ( disperser) to scatter [graines, farine, déchets]3) ( propager) to spread [nouvelle, religion] (dans, à travers throughout); to give off [chaleur, fumée, odeur] ( dans into)
2.
se répandre verbe pronominal1) ( se propager) [nouvelle, religion, substance, odeur] to spread (dans, à travers throughout)2) ( déverser)* * *ʀepɑ̃dʀ vt1) (= renverser) to spill2) (= étaler, diffuser) to spread3) [lumière] to shed4) [chaleur, odeur] to give off* * *répandre verb table: rendreA vtr1 ( mettre) to spread [substance, matériau] (sur on; dans in); to pour [liquide] (sur on; dans in); ( accidentellement) to spill [liquide]; répandre du gravier dans une allée to spread gravel on a path; répandre son contenu/un chargement to empty its contents/a load;2 ( disperser) [personne, vent] to scatter [graines, farine, déchets];3 ( propager) to spread [nouvelle, sentiment, enseignement, religion] (dans, à travers throughout); to give off [chaleur, fumée, odeur] (dans into); to distribute [bienfait, richesse]; répandre la bonne parole to spread the good word; répandre la terreur to spread terror.B se répandre vpr1 ( se propager) [nouvelle, maladie, usage, enseignement, religion, substance, odeur] to spread (dans, à travers throughout);2 ( déverser) se répandre en invectives to let out a stream of abuse (contre at); se répandre en compliments/louanges to be lavish with one's compliments/praise.[repɑ̃dr] verbe transitif1. [renverser - liquide] to spillrépandre le sang to spill ou to shed blood2. [propager - rumeur, terreur, usage] to spread3. [dégager - odeur] to give off (inseparable) ; [ - lumière] to shed, to give out (inseparable) ; [ - chaleur, fumée] to give out ou off (inseparable)————————se répandre verbe pronominal intransitif1. [eau, vin] to spill[se disperser]les supporters se sont répandus sur le terrain the fans spilled (out) ou poured onto the field————————se répandre en verbe pronominal plus prépositionse répandre en compliments/en propos blessants to be full of compliments/hurtful remarks -
9 allumer
-
10 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
11 traccia
traccia s.f. (pl. -ce) 1. trace: la traccia di una slitta la trace d'une luge. 2. ( orma umana) trace de pas, empreinte de pas. 3. ( orma animale) trace, empreinte, foulée. 4. ( striscia) traînée: una lunga traccia di polvere da sparo une longue traînée de poudre à canon. 5. ( estens) (segno, indizio) trace: scomparire senza lasciar traccia di sé disparaître sans laisser de trace. 6. ( estens) ( minima quantità) trace. 7. (schizzo, abbozzo) tracé m., plan m., esquisse. 8. ( schema) canevas m.: preparare la traccia di un romanzo préparer le canevas d'un roman. 9. (Acus,Elettron,Inform) piste, plage. 10. ( Tecn) ( di schermi dei tubi a raggi catodici) trace. 11. ( Edil) chasse. 12. al pl. ( vestigia) traces, vestiges m.pl., restes m.pl.: tracce di antiche civiltà traces de civilisations anciennes. 13. al pl. (Chim,Med) traces: tracce di sangue traces de sang. -
12 smear
smear [smɪə(r)]1 noun(a) (mark → on glass, mirror, wall) trace f, tache f; (longer) traînée f; (of ink) pâté m, bavure f;∎ smears of blood/paint des traînées fpl de sang/de peinture∎ a smear on sb's integrity/reputation une atteinte à l'honneur/à la réputation de qn;∎ to use smear tactics avoir recours à la calomnie∎ to smear sth with grease, to smear grease on sth étaler de la graisse sur qch;∎ she smeared the dish with butter elle a beurré le plat;∎ to smear paint/chocolate on one's face se barbouiller le visage de peinture/de chocolat;∎ they smeared red paint everywhere ils ont tout barbouillé de peinture rouge;∎ Cookery chicken breasts smeared with garlic butter des blancs mpl de poulet cuits dans du beurre à l'ail∎ the ink on the page was smeared l'encre a coulé sur la page;∎ the rain has smeared the address la pluie a en partie effacé l'adresse;∎ don't smear the wet paint/varnish ne faites pas de taches de peinture/de vernis;∎ the walls were smeared with blood les murs étaient tout maculés de sang;∎ the mirror was smeared with fingermarks il y avait des traces de doigts sur la glace∎ an attempt to smear the prime minister une tentative de diffamation du premier ministre►► smear campaign campagne f de diffamation ou dénigrement;Medicine smear test frottis m (vaginal), French Canadian test m de Papanicolaou -
13 streak
streak [stri:k]1 noun(a) (smear → of blood) filet m; (→ of dirt, ink, paint) traînée f; (line, stripe → of light) trait m, rai m; (→ of ore) filon m, veine f; (→ in marble) veine f;∎ there were streaks of green ink across the page il y avait des traînées d'encre verte sur la page;∎ there were a few streaks of cloud in an otherwise blue sky il y avait quelques traînées nuageuses dans le ciel bleu;∎ the first streaks of dawn les premières lueurs de l'aube;∎ the tears had left grubby streaks down her face les larmes avaient laissé des traînées sales sur ses joues;∎ black wings with white streaks des ailes noires avec des traînées blanches;∎ the carpet has green streaks la moquette est striée de vert;∎ her hair has grey streaks in it elle a des cheveux gris;∎ to have blond streaks put in one's hair se faire faire des mèches blondes;∎ streaks of lightning lit up the sky des éclairs zébraient le ciel;∎ they drove past like a streak of lightning leur voiture est passée comme un éclair∎ I've had a streak of (good) luck j'ai eu de la chance;∎ he's hit a winning streak, he's on a winning streak (in gambling) la chance lui sourit; (good deal) il tient un bon filon;∎ he's just had a streak of bad luck lately il vient d'essuyer toute une série de revers(c) (tendency, trace) côté m;∎ he has a mean streak or a streak of meanness in him il a un côté mesquin;∎ there was a streak of cowardice in him il avait un côté lâche;∎ there has always been a streak of madness in the family il y a toujours eu une prédisposition à la folie dans la famille;∎ there's a streak of Indian blood in the family il y a un peu de sang indien dans la famille∎ to do a streak = traverser un lieu public nu en courant∎ he's a long streak of piss (tall and thin) c'est une grande perche; (insipid in character) c'est une lavette∎ the wall was streaked with paint il y avait des traînées de peinture sur le mur;∎ her hands were streaked with blue ink elle avait des taches d'encre bleue sur les mains;∎ the mirror was streaked with finger marks il y avait des traces de doigts sur le miroir;∎ the sink was streaked with coffee stains il y avait des taches de café partout dans l'évier;∎ their cheeks were streaked with tears leurs joues étaient couvertes de larmes;∎ the carpet is streaked with green la moquette est striée de vert;∎ marble streaked with red du marbre strié de rouge;∎ fur streaked with black pelage rayé de noir;∎ her hair is streaked with grey (natural) elle a des cheveux gris; (artificial) elle s'est fait des mèches grises;∎ she's had her hair streaked elle s'est fait faire des mèches∎ to streak in/out entrer/sortir comme un éclair;∎ to streak off partir à toute allure;∎ to streak past passer en trombe(b) (run naked) = traverser un lieu public nu en courant;∎ he was arrested for streaking ≃ il a été arrêté pour exhibitionnisme -
14 следа
ж 1. trace f, piste f, vestige m; вървя по следите на suivre la piste de; être sur la trace de, suivre а la trace; попадам на следите на retrouver les traces de; прикривам следите си couvrir ses traces; насочвам на погрешни следи aiguiller qn sur une fausse piste; 2. (от нещо влачено) traînée f (de sang, de poudre, de fumée); 3. (следа от стъпки) empreinte f (marque f) des pas; (от пръсти) empreinte f digitale; 4. (следа от колела) sillon m (d'une roue); traces fpl de roues; следа от кола (коловоз) ornière f; 5. (от кораб) sillage m, sillon m, houache f; 6. прен vestiges mpl; следа от стара цивилизация vestiges d'une vieille civilisation; 7. с отрицание trace f; нито следа от суетност on ne trouve pas trace de vanité.
См. также в других словарях:
TRAÎNÉE — n. f. Petite quantité de certaines matières, telles que le blé, la farine, le plâtre, la poudre, répandues en longueur sur le sol. Le sac de plâtre s’est troué et a fait une longue traînée sur le chemin. Une traînée de sang. Par analogie, Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
traînée — [ trene ] n. f. • 1375; de traîner I ♦ 1 ♦ Longue trace laissée sur une surface par une substance répandue. Traînées de sang. Traînée de poudre : poudre à canon répandue selon une ligne, pour communiquer le feu à l amorce. Fig. Comme une traînée… … Encyclopédie Universelle
sang — (san ; devant une voyelle ou une h muette, le g se lie et se prononce k ; un san k illustre ; suer san k et eau ; c est aussi la règle que dans le XVIIe siècle donne Chifflet, Gramm. p. 213) s. m. 1° Liquide assez épais, d une couleur rouge… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Aventures D'Arthur Gordon Pym De Nantucket contenant les détails d'une révolte et d'un affreux massacre à bord du brick américain le Grampus, faisant route vers les mers du sud — Les Aventures d Arthur Gordon Pym Les Aventures d Arthur Gordon Pym Reproduction du frontispice de l édition américaine originale Auteur Edgar Allan Poe Genre … Wikipédia en Français
John Wayne Glover — Pour l’article homonyme, voir Glover. John Wayne Glover Information Surnom(s) … Wikipédia en Français
Chondath — Région des Royaumes Oubliés Chondath Capitale Arrabar Gouvernement monarchie et confédération de cités états Dirigeant Le Seigneur Brillant Eles Wianar Population 2 millions (est.) Races humains, elfes, demi elfes, nains Le Chondath est un pays… … Wikipédia en Français
MONGOLIE (histoire) — La Mongolie est le creuset d’où sont sorties les races turque et mongole, parentes ou proches par leur langue comme par certains traits ethniques et culturels. En cette terre dure à l’homme, l’élevage nomade s’est trouvé être la forme d’économie… … Encyclopédie Universelle
Joachim Peiper — Pour les articles homonymes, voir Peiper. Joachim Peiper … Wikipédia en Français
Heroes : saison 1 — Saison 1 de Heroes Cet article présente le guide des 23 épisodes de la première saison du feuilleton télévisé Heroes. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Sommaire 1 Épisode 1 : Hors du commun... 2 Épisode 2 : Découvertes … Wikipédia en Français
Kate Austen — Pour les articles homonymes, voir Austen. Ne doit pas être confondu avec Kate Austin … Wikipédia en Français
Saison 1 de Heroes — Article principal : Liste des épisodes de Heroes. Saison 1 de Heroes Série Heroes Pays d’origine États Unis Chaîne d’origine … Wikipédia en Français